Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
7 janvier 2016 4 07 /01 /janvier /2016 09:29

Bonjour Ami Lecteur,

permets-moi de faire ma crâneuse: après avoir passé à l'aise le HSK2, j'ai obtenu le HSK3 avec un score de 278/300 (soit 18,5/20). Et je n'en suis pas peu fière, car passer le "Hanyu Shuipin Kaoshi" (diplôme permettant de certifier le niveau en Chinois des étrangers), m'a demandé des heures de travail.

J'ai dû apprendre des caractères (d'ailleurs, j'ai arrêté cette torture dès le jour de l'examen!)

Mais on rigole bien aussi en préparant cet examen. A cause des questions. Voici un florilège, rien que pour toi.

Un premier exemple:

"Ma soeur habite Pékin. Il a neigé à Pékin. J'adore la neige. J'espère arriver à temps à Pékin pour avoir l'occasion de voir la neige."

Question: "La personne a-t-elle acheté son billet d'avion?"

J'ai répondu "Oui". En France, quand on est rendu à espérer, c'est qu'on a préparé tout ce qui est possible. Et qu'on espère que rien ne va venir contrarier les projets.

Et bien il fallait répondre "Non". Selon ma prof: "En Chine, quand on dit "j'espère", il n'y a rien de fait.". Ha ouais, un peu comme au boulot quand ils disent "j'vais l'faire"?

Deuxième exemple:

"Monsieur x est parti en formation à l'étranger. Quand il est revenu, il avait beaucoup maigri."

Question: "Monsieur x est maigre, vrai ou faux?"

Là, j'étais bien embêtée. Quand était-il revenu de l'étranger? Avait-il eu le temps de vider plusieurs pots de Nutella depuis? Etait-il gros avant de partir et a-t-il un poids normal maintenant?

Il fallait répondre "vrai". S'il n'est pas écrit qu'il a repris du poids, c'est qu'il est toujours maigre. Suffit de l'savoir!

Un autre exemple? Allez!

"Ma soeur a bientôt 30 ans (parenthèse culturelle: là, il faut comprendre: elle est déjà vieille) et n'est toujours pas mariée. Je suis ai présenté plein de garçons bien, mais aucun ne lui convient."

Question: "Sa soeur ne veut pas se marier, vrai ou faux?"

Là, j'ai mis "vrai". SI vraiment elle a été présentée à des garçons bien et qu'elle est toujours célibataire, c'est que c'est son choix. Surtout qu'en Chine, c'est vraiment la honte (pour soi et sa famille) d'être encore célibataire à 30 ans (35 ans pour les hommes).

Et bien non, il aurait fallu répondre "faux". Explication: "Il n'est pas écrit qu'elle ne veut pas se marier".

Celle-là vaut son pesant de cacahouètes:

"-Tu t'en vas demain? Laisse-moi t'accompagner à l'aéroport.

- Non, c'est gentil , ça va aller.

- Si si, j'insiste.

- C'est trop embarrassant!"

Question: "Il l'accompagne: Oui? Non? On ne sait pas?"

Forte de ma précédente expérience, je me suis dit "Ce n'est pas écrit qu'il l'accompagne" et j'ai répondu "On ne sait pas". Et bien il fallait mettre "Oui". Honnêtement, je me demande encore pourquoi. Je pense bien à l'explication suivante: "Quand un Chinois a décidé de quelque chose, impossible de lui faire changer d'avis"... mais bon?? Mystère.

On ne s'en lasse pas:

"Conversation au téléphone:

- Tu es prête?

- Bientôt. Tu veux entrer en attendant?

- Non, je t'attends, dépêche-toi on est déjà en retard."

Question: "Où est le monsieur? Dans l'appart? A la porte? Dehors au rez-de-chaussee?"

Moi, franchement, si je monte les étages, c'est que j'ai l'intention d'entrer. Et si je n'ai pas l'intention d'entrer, j'attends dehors, je ne me casse pas à monter. J'ai donc répondu "Dehors". Et bien non, il fallait répondre "Devant la porte". Mais pourquoi donc?

En résumé, réviser les annales du HSK m'a de nouveau démontrer le fossé culturel entre nos 2 cultures. La façon de réfléchir est vraiment différente. C'était bien rigolo.

Bon vent...

... et qui m'aime me lise!

Partager cet article
Repost0

commentaires

Q
Merci Anne pour ce gentil commentaire. L'aventure s'arrêtera pour nous aussi dans quelques mois, en Juillet. A bientôt sur le blog!
Répondre
A
Un bon souvenir, je me suis régalée de votre article. arrivée à Shanghai en juillet 2011, j'ai obtenu le HSK3 en juin 2014 (242 par aussi bien que vous)... le retour en France s'est fait en juillet suivant mais les démêlés avec l'apprentissage du chinois reste présent (ma fille a pris chinois en 2eme langue au collège, facile :-) ) et je continue à "m'entrainer" chez moi...même si personne ne parle, ne lit ni ne penses mandarin autour de moi ! Bonne suite d'aventure chinoise... 再见
Répondre